寧波の博覧会は中国・中東欧諸国関係を一層強化

Information Office of Ningbo Municipal People's Government

寧波の博覧会は中国・中東欧諸国関係を一層強化

AsiaNet 73832 (0987)

【寧波(中国)2018年6月4日PR Newswire=共同通信JBN】中国東部浙江省の沿岸都市であり、取扱貨物トン数が世界最大の港を持つ寧波は、第4回中国・中東欧諸国投資貿易博覧会(China-CEEC Investment and Trade Expo:China-CEEC Expo)を6月8-11日に開催する。博覧会がさらに中国と中東欧(CEE)諸国の協力と貿易関係を一層強化することが期待される。

2012年の「16プラス1協力」(16+1 cooperation)の枠組みの設立以来、中国とCEE諸国との貿易関係は強まっている。この枠組みは、中国と潜在的に収益性が高いCEE市場との間の経済活動および貿易を拡大する目的で開始された。

リュウ・チャンチュン寧波市副市長は6月1日に北京で開かれた記者会見で「2017年11月のBudapest Guidelines for Cooperation between China and Central and Eastern European Countries(中国・中東欧諸国間の協力のためのブダペスト・ガイドライン)に定められているように、寧波が博覧会の開催都市に選出されるのは4度目である」と述べた。さらにガイドラインは「16プラス1」の枠組みの下で寧波にデモンストレーション・ゾーンを設立することを提案した。

寧波はかつて古代の海のシルクロードにおいて重要な港であり、昔から続く中国の対外貿易の重要な中心地である。近年、寧波は再び極めて重要な港となっている。2017年、寧波と他国間の対外貿易高は3年連続で1000万ドルを超え、寧波への海外からの投資額は500億ドルを上回った。寧波-舟山港は昨年、年間貨物取扱量が10億トンに上った世界最初の港になった。

寧波は中国の「一帯一路構想」の極めて重要な地域であるCEE諸国との交流と協力に重要性を付与し続けている。2017年、寧波と中東欧16カ国との対外貿易高は29億2000万ドルに達し、中国と中東欧諸国との貿易総額の4.3%を占めた。2つの地域間の投資プロジェクトの数は現時点で125である。

寧波とCEE諸国は教育、文化、観光および物流を含む他の部門においても協力を進めた。

リュウ副市長の説明によれば、博覧会は会議、フォーラム、展示および文化交流の形式で16の行事を提供する。博覧会では、広さ8万4000平方メートルの展示スペースにCEE諸国の257企業の310ブースが設置される。

博覧会では経済および貿易に関する閣僚級会議も開催される。中国およびCEE諸国の閣僚が貿易、投資、金融、eコマースおよび中小企業に関して突っ込んだ議論を行う。

商務省欧州部(Department of European Affairs)のユウ・ユアンタン副部長は「中国は世界により広く開きつつあり、われわれは閣僚会議が2つの地域の関係を深化し相互協力を促すことを期待する」と述べた。

第4回China-CEEC博覧会とともに、第20回中国浙江貿易投資会議(China Zhejiang Investment & Trade Symposium)と第17回中国国際消費品博覧会(China International Consumer Goods Fair)が寧波で開催される。

https://photos.prnasia.com/prnh/20180602/2149456-1

ソース:Information Office of Ningbo Municipal People's Government

Ningbo expo to further reinforce China-CEE ties

PR73832

NINGBO, China, June 4, 2018 /PRNewswire=KYODO JBN/ --

Ningbo, a coastal city in East China's Zhejiang province which has the busiest

port in the world by cargo tonnage, is set to host the 4th China-CEEC

Investment and Trade Expo (China-CEEC Expo) from June 8 to 11. It is hoped the

expo will further strengthen cooperation and trade ties between China and

Central and Eastern European (CEE) countries.

The trade ties between China and CEE countries have been stronger since the

establishment of "16+1 cooperation" mechanism in 2012, which was launched with

the aim of increasing economic activity and trade between China and the

potentially lucrative CEE market.

"As stipulated in the Budapest Guidelines for Cooperation between China and

Central and Eastern European Countries in November of 2017, Ningbo was chosen

to be the host city of the expo for the fourth time," said Liu Changchun, vice

mayor of Ningbo at a news conference in Beijing on June 1. Moreover, the

Guidelines proposed the establishment of a demonstration zone under the "16+1

cooperation" mechanism in Ningbo as well.

Ningbo was once a significant port on the ancient Maritime Silk Road and has

been an important hub for China's foreign trade down the ages. In recent times,

it has once again become a port of high significance. In 2017, the value of

foreign trade between Ningbo and the other countries exceeded $10 million for

the third consecutive year and the foreign investment in the city surpassed $50

billion. The Ningbo-Zhoushan Port became the world's first to have a year's

cargo throughput of 1 billion metric tons last year.

Ningbo has been attaching great importance to the exchanges and cooperation

with CEE countries, a crucial region in China's Belt and Road Initiative. In

2017, the value of foreign trade between the city and 16 CEE countries reached

$2.92 billion, accounting for 4.3 percent of the nation's total. The number of

investment projects between the two regions to date is 125.

Ningbo and CEE countries have also advanced cooperation in other sectors,

including education, culture, tourism and logistics.

As explained by Liu, the expo will offer 16 activities in forms of conferences,

forums, exhibitions and cultural exchanges. With an exhibition area of 84,000

square meters, the expo will set up 310 booths for 257 companies of CEE

countries.

A ministerial conference on economy and trade will also be held at the expo.

Ministers from China and CEE countries will hold in-depth discussions on trade,

investment, finance, e-commerce and small and medium-sized companies.

"China is opening wider to the world and we hope the ministerial conference

will link the two regions further and encourage mutual cooperation," said Yu

Yuantang, deputy director general of the Department of European Affairs at the

Ministry of Commerce.

Along with the 4th China-CEEC Expo, the 20th China Zhejiang Investment & Trade

Symposium and the 17th China International Consumer Goods Fair will take place

in Ningbo.

https://photos.prnasia.com/prnh/20180602/2149456-1

SOURCE: Information Office of Ningbo Municipal People's Government

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中