◎輸入促進決定で外国企業に好機  15日から広州交易会

中国対外貿易センター

◎輸入促進決定で外国企業に好機  15日から広州交易会

AsiaNet 48879

☆共JBN 外0450(産業、見本市)(12・4・2)

【産業担当デスク殿】48879

◎輸入促進決定で外国企業に好機  15日から広州交易会

【広州1日PRN=共同JBN】米国と欧州が経済的な不安定さに直面しているため、広州交易会は貿易の機会、新たな事業地域を求める外国企業にとってさらに重要なプラットフォームになっている。

 (Video: http://www.multivu.com/mnr/55419-tap-into-the-china-opportunity-at-the-canton-fair

 (Photo: http://www.prnasia.com/sa/2012/02/15/201202151945196456.jpg

広州交易会は中国最大の貿易見本市で、毎年最良の中国メーカーと米国、日本、ドイツ、イタリア、英国を含む約50カ国から2000社以上の外国企業を引き寄せている。世界的な経済危機に対応して、見本市は近年外国企業、中国企業とバイヤーへの新たな機会を提示するように適応している。

中国の鐘山商務次官は最近の演説で「世界経済の再編成は貿易にも機会を提供する。広州交易会の準備に際しては科学的発展と『着実な成長、貿易構造の調整、貿易収支の推進』政策の概念に従い、機会を捉え、挑戦を受け入れなければならない」と語っている。

第111回広州交易会は、中国政府が第12次5年計画の一環としてより公正な貿易均衡を達成するために輸入を推進することも決定したので、外国企業にとって理想的な時期に開かれる。

注文空調設備を製造しているイタリアのフォッカチャ・テク社のオーナーであるルイジ・カプレット氏は、バイヤーとして初めて訪れてから1年後の2004年広州交易会で展示を開始して以来会社はブームになったと語っている。同氏は「広州交易会は多くの中国の不動産開発会社、建築家、設計者と接触する機会を私に与えてくれ、いまでは私は中国で製造している」と述べている。

外国のバイヤーは交易会で中国のビジネスマンと十分接触する機会も見つかるだろう。スペクトラ・チャイナ社のロバート・ZQB社長は、1994年に初めて交易会に出展し、いまではバイヤーとして毎年約5000万ドルのビジネスを行っている。同氏は「中国で組み立てられた最高の製品をわずか15日間で見ることができ、中国全土を旅したかのように感じられる」と語っている。

第111回広州交易会は4月15日から5月5日まで中国広州の中国輸出見本市コンプレックスで開催される。

詳しい情報は http://www.cantonfair.org.cnへ。

(了)

Tap Into The China Opportunity at The Canton Fair

PR48879

GUANGZHOU, China, Apr. 1, 2012 /PRN-Asia=KYODO JBN/ --

    China's largest trade fair takes on greater role in global economic downturn

    As the United States and Europe grapple with economic uncertainty, the

Canton Fair has become an even more essential platform for foreign businesses

seeking trade opportunity and new territory for business.

    (Video:

http://www.multivu.com/mnr/55419-tap-into-the-china-opportunity-at-the-canton-fair

)

(Photo: http://www.prnasia.com/sa/2012/02/15/201202151945196456.jpg )

    The Canton Fair is the largest trade fair in China, drawing the best of

Chinese manufacturers and more than 2,000 foreign companies from over 50

countries every year, including the US, Japan, Germany, Italy and the UK. In

response to the global economic crisis, the fair had adapted in recent years to

present new opportunities for foreign and Chinese businesses, as well as

buyers.

    "A restructuring global economy offers opportunities for trade, as well,"

Zhong Shan, China's Vice Minister of Commerce, said in a recent speech. "When

preparing for the Canton Fair we have to follow the notion of scientific

development and the 'Steady Growth, Adjust Trade Structure and Promote Trade

Balance' policy to seize the opportunities and take on the challenges."

    The 111th session of the Canton Fair comes at an ideal time for foreign

businesses as the Chinese government has also decided to boost imports to

achieve a more equitable trade balance as part of its 12th five-year plan.

    Luigi Capretto, owner of a Italian company called Foccacia Tech which makes

bespoke air-conditioning units, says his business has boomed since he first

started exhibiting at the 2004 Canton Fair, a year after first visiting as a

buyer. "The Canton Fair put me in touch with many Chinese property development

companies, architects and designers and now I even manufacture in China," he

says.

    Foreign buyers will find plenty of opportunities to connect with Chinese

businesses at the fair, as well. Robert ZQB, president of Spectra Cina, Inc.,

said he first exhibited at the fair in 1994 and now conducts about $50 million

worth of business each year as a buyer. "In just 15 days, we can see the best

products assembled in China, which makes us feel like we've had a travel all

around China," he said.

    The 111th session of the Canton Fair will be held from April 15 to May 5 at

the China Import and Export Fair Complex in Guangzhou, China.

    For more information, please visit: http://www.cantonfair.org.cn

    SOURCE:  China Foreign Trade Center (CFTC)

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中