韓国の仏教文化体験ウィークで体と心を癒やそう
韓国の仏教文化体験ウィークで体と心を癒やそう
AsiaNet 73750 (0954)
【ソウル(韓国)2018年6月1日PR Newswire=共同通信JBN】体と心を癒やす必要があるなら、香港の韓国文化院(Korean Cultural Centre)に行くことを勧める。韓国仏教文化事業団(Cultural Corps of Korean Buddhism)と韓国文化弘報院(Korean Culture and Information Service)は2018年6月11-13日、寺院料理(Temple Food)とテンプルステイ(Templestay)の振興イベントを開催する。
マルチメディアリリースの全容は以下を参照。
https://www.prnasia.com/mnr/templestay_20180528.shtml
Video: https://cdn4.prnasia.com/002071/mnr/201805/templestay/video1.mp4
(動画説明:韓国の寺院料理)
Video: https://cdn4.prnasia.com/002071/mnr/201805/templestay/video2.mp4
(動画説明:韓国のテンプルステイ)
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-a
(写真説明:禅の瞑想)
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-b
(写真説明:ガムジャ・オンシメ・チュク=ポテトかゆ)
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-c
(写真説明:コチュソバギ=唐辛子キムチ)
寺院料理は、瞑想生活に役立たないとされる肉やガーリック、ネギなどアリウム属タマネギの辛味野菜5種を含まない料理で構成されている。代わりに天然の旬の食材を使用する。テンプルステイは、韓国仏教寺院の日常生活を誰もが体験できるプログラムである。
香港の韓国文化院では、寺院料理とテンプルステイの写真展、テンプルステイ体験、寺院料理クッキングクラスの3プログラムが無料で一般開放される。
写真展は寺院料理、テンプルステイ参加者、韓国寺院活動のさまざまな写真を展示する。クワ繊維の紙、韓紙でできた人形も展示される。ゴンギャンガン(台所と野菜畑)、バルゴンギャン(僧の伝統的な食事習慣)、さらに四季の寺院料理など、寺院生活の多様な局面を伺わせるものである。
ハスの花づくり、ブッダの言葉を彫った木版刷りなど実地体験アクティビティーもある。
3日間の寺院料理クッキングクラスはヨゴ尼僧が担当し、香港市民になじみ深い食材を使って、ガムジャ・オンシメ(ポテトスープ)とコチュソバギ(唐辛子キムチ)の作り方を教える。参加者は野菜を塩漬けして発酵させた伝統的な漬物、キムチについて学び、味わうこともできる。
テンプルステイは、2018年6月14-17日開催される香港国際観光展示会の期間中も体験可能である。扇子ペインティング、伝統模様のコースター作成、6月16、17両日の宝蓮灯づくりなどアクティビティーへの一般参加を歓迎する。
▽問い合わせ先
Korean Cultural Centre
+852-2270-3500
http://hk.korean-culture.org/hk/welcome
https://www.facebook.com/kcchongkong/
Korea's Tourism Organization
+852-2523-8065
http://big5chinese.visitkorea.or.kr/cht/MA/MA_CH_9_1_2_1.jsp
ソース:Cultural Corps of Korean Buddhism
Heal your Body and Spirit: Korean Buddhist Culture Experience Week
PR73750
SEOUL, South Korea, June 1, 2018 /PRNewswire=KYODO JBN/ --
Do you need to heal your body and spirit? Then visit the Korean Cultural Centre
in Hong Kong. The Cultural Corps of Korean Buddhism and the Korean Culture and
Information Service will hold an event to promote Temple Food and Templestay
from June 11-13, 2018.
For the full multimedia release, click here:
https://www.prnasia.com/mnr/templestay_20180528.shtml
Video: https://cdn4.prnasia.com/002071/mnr/201805/templestay/video1.mp4
Caption: Korean Temple Food
Video: https://cdn4.prnasia.com/002071/mnr/201805/templestay/video2.mp4
Caption: Korean Templestay
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-a
Caption: Seon Meditation
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-b
Caption: Gamja Ong-Sim-e (Potato Soup)
Photo: https://photos.prnasia.com/prnh/20180529/2144580-1-c
Caption: Gochu sobagi (stuffed pepper Kimchi)
Temple food consists of dishes containing no meat or the five pungent
vegetables of the allium onion species(garlic, green onion and so on) which are
considered unhelpful in a contemplative life. Instead they use natural seasonal
ingredients. Templestay is a program in which anyone can experience everyday
life in a Korean Buddhist temple.
There will be three programs at the Korean Cultural Centre Hong Kong open to
all and free of charge: Photo Exhibition of Temple Food and Templestay,
Templestay Experience and Temple Food Cooking class.
The Photo Exhibition will display diverse pictures of Temple Food, Templestay
participants and activities at Korean temples. There will also be exhibitions
of dolls made of Hanji, mulberry fiber paper that show different aspects of
temple life such as: Gongyanggan (the kitchen, vegetable fields) and Baru
gongyang (monks' traditional eating style) and four seasonal models of temple
food.
Hands-on activities include Lotus Flower making and Wood block printing(off an
engraved plate of Buddha's words).
Ven. Yeogeo Sunim will give a three-day Temple Food Cooking class. She will
teach how to make Gamja Ong-sim-e (Potato Soup) and Gochu sobagi (stuffed
pepper Kimchi), using ingredients familiar to the people from Hong Kong.
Participants will be also able to learn and taste Kimchi, a traditional side
dish made from salted and fermented vegetables.
Templestay can be experienced as well during the Hong Kong International Travel
Expo, which runs from June 14-17, 2018. The general public will be welcomed to
participate in activities, such as Handheld fan paintings, making traditional
patterned coasters, and making lotus lanterns on June 16 and 17.
Korean Cultural Centre
+852-2270-3500
http://hk.korean-culture.org/hk/welcome
https://www.facebook.com/kcchongkong/
Korea's Tourism Organization
+852-2523-8065
http://big5chinese.visitkorea.or.kr/cht/MA/MA_CH_9_1_2_1.jsp
SOURCE: Cultural Corps of Korean Buddhism
本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。
このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。
プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。