Hamad Bin Khalifa University翻訳通訳研究所が国際カンファレンスへの論文を募集

Hamad Bin Khalifa University

Hamad Bin Khalifa University翻訳通訳研究所が国際カンファレンスへの論文を募集

AsiaNet 75473 (1740)

【ドーハ(カタール)2018年9月27日PR Newswire=共同通信JBN】

*「Translation Beyond the Margins」をテーマにしたドーハの第10年次国際カンファレンスに数百人の学者、教育関係者、研究者が参加する見込み

Hamad Bin Khalifa University(ハマド・ビン・ハリファ大学、HBKU)のCollege of Humanities and Social Sciences(CHSS)のTranslation and Interpreting Institute(TII、翻訳通訳研究所)は第10回年次国際翻訳カンファレンスへの論文募集をこのほど開始した。このイベントは2019年3月26、27日の2日にわたり、カタールの首都ドーハのカタール・ナショナル・コンベンション・センター(QNCC)で開催が予定されている。TIIは今年のカンファレンスのテーマである「Translation Beyond the Margins」(限界を超えた翻訳)への取り組みに理論または実践を通じて努力を注いできたアフリカ、アジア、オーストラリア、欧州、米州の教育関係者、実務家、および翻訳・通訳コミュニティーのメンバーからの論文提出を期待している。

(Logo:https://mma.prnewswire.com/media/751241/Hamad_Bin_Khalifa_University_Logo.jpg

(Photo:https://mma.prnewswire.com/media/751240/Annual_International_Conference_in_Qatar.jpg

過去のカンファレンスには当地および地域や世界の各国から翻訳・通訳分野の何百人もの著名な専門家、講演者、学者が参加している。著名人士がドーハに参集し、知識共有のプラットフォームやアイデアおよび研究の効果的な交流に貢献してきたが、それら参加者の中には小説家のファディア・ファキール、AJ+のマネジングディレクター、ディマ・ハティーブ、ローハンプトン大学の翻訳・映画製作担任教授パブロ・ロメロ・フレスコの各氏がいる。さらに、TIIカンファレンスの最近の参加者にはマンチェスター大学で翻訳研究を専門にするモナ・ベイカー名誉教授がいる。今までのカンファレンスの講演者の中にはパリ第3大学(ソルボンヌ・ヌーヴェル)で翻訳と言語を専門にするファイザ・エル・カセム教授やAl Jazeera Mediaでデジタル部門担当エグゼクティブ・ディレクターのヤセール・ビシール博士などがいる。

CHSS創立学長であるアマル・アル・マルキ博士は「10年前、TIIはプロフェッショナルな意見交換や翻訳・通訳の仕事を促進するための国際フォーラム立ち上げに着手し、自らを知識型社会に向けた社会開発の強力な原動力として位置づけた。そのようなものとして、今年の第10回年次カンファレンスの重要性はこの偉大な抱負を実現することにあり、そのことはますます増大する学際性の視野や極めて高名なゲスト講演者の選択によっても裏付けられている。

「第10回年次国際翻訳カンファレンスのテーマは翻訳・通訳分野における主要な課題としてのマージナライゼーションに焦点が当てられることになる。われわれはすべての関心を持つ応募者にこれらの問題を、学際的またはより広い見地からでも良いが、それぞれ独自の角度から分析する論文抄訳を提出することを促したい。それらはカンファレンスにおける関連する議論の基礎になる」と述べた。

第10回年次国際翻訳カンファレンスのテーマには、必ずしも新しい領域には限られないが、翻訳研究および実践における新たな展望;通訳、オーディオビデオ翻訳、文字おこし、自己翻訳における横断性;翻訳、脚色、媒介の収束と発散;検閲やタブーを超える翻訳などが含まれる。カンファレンスはまた応募者に「translation beyond the margins」を研究する論文を提出するよう呼びかけている。これはさまざまな分野や専門領域を超えた業界の諸問題や翻訳の課題に取り組むものだ。論文は翻訳研究の本来的な専門分野(方法論、認識論、理論)以外のトピックスや研究および応用のイノベーションなどにも触れ、共同翻訳、クラウドソーシング、ファン・ベースの翻訳などを分析することもできる。

論文抄録の提出はカンファレンスの公式言語である英語またはアラビア語のいずれかで、少なくとも300ワード必要であり、全文には研究の重要性、採用した方法論の簡潔な説明、研究の成果に関する明快な指摘、さらに今回の年次カンファレンス向けに提案された中から選んだテーマ分野が含まれなければならない。提出物にはさらに応募者の所属団体、連絡先、100ワード以内の略歴も必要である。論文抄訳の提出の締め切りは2018年10月25日。選考された参加者はカンファレンスで20分の範囲で論文を発表し、さらに10分で他の専門家や聴衆からの質問に答える機会を与えられる。

翻訳や通訳の分野は社会やコミュニティー・サービスで効果的に使われれば強力なツールになり、より包摂的なグローバル経済への道を開く。

2019年のカンファレンスに提案を提出することに興味がある参加者はウェブサイト(http://www.tii.qa/10th )でオンライン登録することもできる。

▽Hamad Bin Khalifa Universityについて

「Innovating Today, Shaping Tomorrow」(今日のイノベーションは明日を形成する)

カタール教育・科学・地域開発財団(Qatar Foundation for Education, Science, and Community Development 、QF)の一員であるHamad Bin Khalifa University(HBKU)はカタールと近隣地域で変化を起こし、さらに世界的に影響を与える触媒として機能するための研究集約的大学として2010年に設立された。エデュケーション・シティに設置されたHBKUはアカデミック体験、革新的エコシステム、およびユニークな提携を豊かにすることで人間の能力を作り、磨くことにコミットしている。HBKUは傘下カレッジを通して学際的な大学および大学院課程を提供し、同じく傘下研究所やセンターを通じて研究や奨学金の機会を提供している。HBKUに関する詳しい情報はウェブサイト(http://www.hbku.edu.qa )を参照。

▽問い合わせ先

Ysa Chandna

+974-332-58-311

ソース:Hamad Bin Khalifa University

PR75473

Hamad Bin Khalifa University's Translation and Interpreting Institute Invites Submission of Abstracts for 10th Annual International Conference in Qatar

DOHA, Qatar, September 27, 2018 /PRNewswire=KYODO JBN/ --

     With a theme of Translation Beyond the Margins, the conference is expected

to attract hundreds of scholars, academics, and researchers to Doha

    The Translation and Interpreting Institute (TII) at Hamad Bin Khalifa

University's (HBKU) College of Humanities and Social Sciences (CHSS) is now

accepting submissions for its Tenth Annual International Translation

Conference. The two-day event is scheduled to take place on March 26 and 27,

2019, and will be hosted at the Qatar National Convention Centre (QNCC) in the

State of Qatar's capital city, Doha. TII welcomes submissions from academics,

practitioners and translation and interpreting community members from across

Africa, Asia, Australia, Europe, North and South America, who are invested,

through theory

or practice, in addressing the theme of this year's conference, which is

Translation Beyond the Margins.

    (Logo:

https://mma.prnewswire.com/media/751241/Hamad_Bin_Khalifa_University_Logo.jpg )

    (Photo:

https://mma.prnewswire.com/media/751240/Annual_International_Conference_in_Qatar.jpg

)

    Past conference editions have seen participation of hundreds of celebrated

local, regional, and international experts, speakers and scholars within the

translation and interpreting fields. Among notable personalities who gathered

in Doha and contributed to a platform for knowledge-sharing as well as the

effective exchange of ideas and research, some participants have included

novelist Fadia Faqir; Managing Director of AJ+ Dima Khatib; as well as

Professor in Translation and Filmmaking at the University of Roehampton Pablo

Romero-Fresco. Additionally, Professor Emerita of Translation Studies at the

University of Manchester Mona Baker was a recent participant in TII's

conference. The list

of speakers in previous conferences also extended to include Professor of

Translation and Language at the New Sorbonne University Fayza El Qasem; as well

as Executive Director of Digital at Al Jazeera Media Dr. Yaser Bishr.

    Dr. Amal Al Malki, founding dean of CHSS, said: "Ten years ago, TII set out

to create an international forum of professional exchange and furtherance of

the craft of translation and interpreting, positioning itself as an impactful

driver of social development towards a knowledge-based society. As such, the

magnitude of this year's 10th annual conference captures the fulfilment of this

great aspiration, which is underlined by the increasingly interdisciplinary

scope and a selection of highly-distinguished guest speakers.

    "The theme for the Tenth Annual International Translation Conference will

center on marginalization as a key challenge within the translation and

interpreting field. We invite all interested applicants to submit abstracts of

their papers exploring these issues in their own unique angles - whether

cross-disciplinary or in a broader sense - in order to lay the foundation for

pertinent discussions at the conference."

    The thematic areas for the Tenth Annual International Translation

Conference include, but are not limited to new territories, new landscapes in

translation studies and practices; crossovers in interpreting, audiovisual

translation, transcreation, self-translation; convergence and divergence

between translation, adaptation and mediation; and translation beyond

censorship and taboo. The conference also invites applicants to submit papers

exploring translation beyond the margins, tackling rarely addressed industry

issues and translation challenges across varying sectors and disciplines. The

paper can also touch on topics beyond translation studies' domain of enquiry

(methodologies, epistemologies, and theories), and innovations in research and

application, analyzing practices such as collaborative translation,

crowdsourcing, and fan-based translation.

    Submissions of abstracts should be at least 300 words, in either English or

Arabic - which are the official languages of the conference - and must include

an introductory statement on the significance of the study, a short description

of the basic methodology adopted, a clear indication of the findings of the

study, and the thematic area chosen from amongst those suggested for this

edition of the annual conference. Submissions must also include the applicant's

institutional affiliation, contact information and a short biography of no more

than 100 words. The deadline for submission of papers is October 25, 2018.

Selected attendees will have an opportunity to present their papers at the

conference in the course of 20 minutes, and respond to questions posed by their

peers and the audience over a 10-minute period.

    The fields of translation and interpreting are powerful tools when

effectively utilized in social or community-based service, and pave the way for

a more inclusive global economy.

    Prospective participants interested in submitting a proposal for the 2019

conference may do so online at http://www.tii.qa/10th.

    About Hamad Bin Khalifa University

    Innovating Today, Shaping Tomorrow

    Hamad Bin Khalifa University (HBKU), a member of Qatar Foundation for

Education, Science, and Community Development (QF), was founded in 2010 as a

research-intensive university that acts as a catalyst for transformative change

in Qatar and the region while having global impact. Located in Education City,

HBKU is committed to building and cultivating human capacity through an

enriching academic experience, innovative ecosystem, and unique partnerships.

HBKU delivers multidisciplinary undergraduate and graduate programs through its

colleges, and provides opportunities for research and scholarship through its

institutes and centers. For more information about HBKU, visit

http://www.hbku.edu.qa.

    Contacts: Ysa Chandna +974-332-58-311   

SOURCE: Hamad Bin Khalifa University

  

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中