中国のカン州市がハンブルクで観光促進

Ganzhou Tourism Development Committee

中国のカン州市がハンブルクで観光促進

AsiaNet 76860(2384)

【ハンブルク(ドイツ)2018年12月20日新華社=共同通信JBN】中国南東部江西省のカン州市政府とGanzhou Tourism Development Committee(カン州観光開発委員会)はドイツのハンブルクで観光促進イベントを行った。「世界のオレンジの首都」と環境保護先進都市として知られるカン州は、さらに多くの観光客を呼び込みドイツの港湾都市ハンブルクとの友好的な交流を強めることを目指している。

カン州市のグオ・スーファン副市長は「北海沿岸に位置するハンブルクは世界へ向けたドイツの玄関であり、中国の「一帯一路」構想を促進する中国・ドイツ間協力のための橋頭保である。カン州は一方で一帯一路地域の重要都市でもあり、2017年にハンブルクへの列車サービスを開始し、両都市間の経済、貿易交流の新たな1章を開いた」と述べた。

グオ氏は「私は、この促進行事が観光産業における2都市間と両国間の協力をさらに促進し、相互に利益があり共通の開発が達成されることを願っている」と述べた。

1973年に設立されたハンブルク・中国友好協会は、協会会長のジャンクリスチャン・ポッセルト博士によると、ハンブルクではその種のものとしては最も古い。同氏は「カン州とハンブルク双方が沿岸都市で、カン江がカン州を蛇行して流れ、ハンブルクは港湾都市で『橋の都市』として知られる」と述べた。そこで同氏はカン州の市民への贈り物としてハンブルク帆船の模型を用意して、「この帆船がカン州とハンブルクの市民の友好を乗せてはるかかなたへ出帆することを祈る」と述べた。

ライセンス供与式もまたこの促進イベントで行われた。カン州観光開発委員会のリュー・ウェンイエン委員長がドイツの旅行会社に中国向けインバウンド・サービス提供のための資格認定証を与えた。双方は、カン州観光コースとよりよいカン州観光宣伝の合同開発で深い協力を実現することで合意した。

促進イベントの後で、参加者は昔の中国革命の根拠地、「客家」の揺籃の地、長江南岸の宋時代の旧市街や環境保護先進都市などカン州の特色にハイライトを当てた写真展を楽しんだ。

ソース:Ganzhou Tourism Development Committee

画像添付リンク:http://asianetnews.net/view-attachment?attach-id=327094

China's Ganzhou Promotes Tourism in Hamburg

PR76860

HAMBURG, Germany, Dec. 20, 2018 /Xinhua=KYODO JBN/--

The local government of southeast China's Ganzhou City in Jiangxi Province and

Ganzhou Tourism Development Committee held a city tourism promotion event in

Germany's Hamburg. Known as the "Orange Capital of the World" and an

ecologically advanced city, Ganzhou aims to draw more tourists and boost

friendly exchanges with the German port city.

"Located on the coast of the North Sea, Hamburg is Germany's gateway to the

world and a bridgehead for Sino-German cooperation to promote the Belt and Road

Initiative. Ganzhou, on the other hand, is also an important city in the Belt

and Road region, and launched its train service to Hamburg in 2017, opening a

new chapter in economic and trade exchanges between the two places," said Guo

Sufang, deputy mayor of Ganzhou.

"I hope that this promotion event will further promote the cooperation between

the two cities and the two countries in the tourism industry, so that mutually

beneficial and common development will be achieved," Guo added.

Established in 1973, the Hamburg China Friendship Association is the oldest of

its kind in the city, according to Dr. Jens-Christian Posselt, director of the

association. "Both Ganzhou and Hamburg are waterside cities, with the Ganjiang

River winding through Ganzhou while Hamburg being a port city and known as the

'City of Bridges'," he said. So he brought a Hamburg sailing boat model as a

gift to the people of Ganzhou. "May this sailing boat carry the friendship of

Ganzhou and Hamburg people and sail afar," he added.

A licensing ceremony was also held at the promotion event. Liu Wenyan, head of

the Ganzhou Tourism Development Committee, offered licenses to German tourism

agencies for qualifying for offering inbound tourism services into China. The

two sides agreed to carry out in-depth cooperation in the joint development of

the Ganzhou tourist route and better publicity of Ganzhou tourism.

After the promotion event, attendees enjoyed a photo exhibition highlighting

the features of Ganzhou as an old Chinese revolutionary base, cradle of the

Hakka people, ancient Song Dynasty city in the south of the Yangtze River and

an ecologically advanced city.

Source: Ganzhou Tourism Development Committee

Image Attachments Links:

http://asianetnews.net/view-attachment?attach-id=327094

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中