第1回中国・中東欧諸国博覧会が中国・寧波で成功裏に開催

中国・中東欧諸国博覧会(China-CEEC Expo)

第1回中国・中東欧諸国博覧会が中国・寧波で成功裏に開催

AsiaNet 79223 (1075)

【寧波(中国)2019年6月14日PR Newswire=共同通信JBN】第1回中国・中東欧諸国博覧会&国際消費財フェア(China-CEEC Expo & International Consumer Goods Fair)が6月8-12日に中国・寧波で開催された。スロバキア、リトアニア、クロアチアなど中東欧諸国(CEEC)の代表団がフェアに参加した。政府当局者、国際機関、多国籍企業、研究機関、出展者、投資家など、2000人を超える国内外からのゲストがこの博覧会に出席した。

フェアで展示された製品やサービスはこれまでに比べより多様で、量も多かった。呼び物の食料品や日用消費財の他に、今年はグライダー、ヘリコプター、自動車、高性能機器などのハイテク製品が展示された。世界各地からやって来た3500人以上のバイヤーと投資家がブース間を行き来して自社製品を紹介し、価格と品質について尋ねた。取引は盛況だった。

今回は中国・中東欧諸国博覧会が全国レベルにアップグレードされて初めての年である。博覧会の主な活動には、見本市の他に、中国・中東欧諸国協力フォーラム(China-CEEC Cooperation Forum)、国際消費財フェア(International Consumer Goods Fair)、第5回中国・中東欧諸国投資協力会議(China-CEEC Investment Cooperation Meeting)、第4回中国・中東欧諸国税関検査検疫対話(China-CEEC Customs Inspection and Quarantine Dialogue)、第6回中国・中東欧諸国ビジネス協会協力会議(Business Association Cooperation Conference)などがあった。「Consultation, Contribution and Shared Benefits(協議、貢献および共通の利益)」の原則の下に、ゲストたちは一帯一路構想(BRI)諸国の長期的成長、投資と協力、貿易円滑化、輸入拡大などの諸問題について広範な議論を行った。

近年、「16 + 1」の経済貿易協力地区構築に関する寧波の取り組みが見られる。寧波は4年連続で中国・中東欧諸国投資・貿易博覧会(China-CEEC Investment and Trade Expo)を主催してきた。2017年には初の中国・中東欧諸国経済・貿易協力模範地区が寧波で立ち上げられた。今年、寧波は第1回中国・中東欧諸国博覧会を主催し、中国・中東欧諸国の文化交流と観光協力への原動力となって貢献し、中国・中東欧諸国経済・貿易チャネルを開設したことを実証した。投資・貿易博覧会に基づき、寧波は3年連続で中国(寧波)・中東欧諸国観光協力会議(China (Ningbo)-CEEC Tourism Cooperation Conference)と「中東欧を訪れる1000人観光客」旅行活動を開催し、寧波、中国、中東欧間の多国間協力を深化し続けている。

中国・中東欧諸国博覧会が寧波のゴールドカードとなるにつれ、寧波市はその文化観光開発をBRI国家戦略にさらに統合し、中国が世界の他の国々との協力を深めるための重要なプラットフォームに自らを発展させてゆく。

ソース:China-CEEC Expo

The First China-CEEC Expo & International Consumer Goods Fair Was Successfully Held in Ningbo, China

PR79223

NINGBO, China, June 14, 2019 /PRNewswire=KYODO JBN/ --

The first China-CEEC Expo & International Consumer Goods Fair was held in

Ningbo, China from June 8th to 12th. Delegates from Slovakia, Lithuania,

Croatia, and other CEEC (Central & Eastern European Countries) participated in

the Expo. Over 2,000 domestic and overseas guests attended the Expo, including

government officials, international organizations, multinational corporations,

research institutions, exhibitors and investors.

Compared with previous years, products and services displayed in the Fair were

of greater diversity and quantity. Besides featured foods and daily consumer

goods, high-tech products including gliders, helicopters, automobiles and smart

machines were displayed this year. Over 3,500 buyers and investors from all

over the world shuttled back and forth between booths, introducing their

products and inquiring about the price and quality. Deals were frequently made.

It was the first year since the China-CEEC Expo has been upgraded to a national

level. Besides the Goods Fair, main activities of the Expo included the

China-CEEC Cooperation Forum, the International Consumer Goods Fair, the 5th

China-CEEC Investment Cooperation Meeting, the 4th China-CEEC Customs

Inspection and Quarantine Dialogue, and the 6th China-CEEC Business Association

Cooperation Conference. Following the principle of "Consultation, Contribution

and Shared Benefits", guests had extensive discussions on issues such as the

BRI long term growth, investment and cooperation, trade facilitation, and

imports expansion.

Recent years have witnessed Ningbo's efforts on building a "16+1" economic and

trade cooperation zone. Ningbo has hosted the China-CEEC Investment and Trade

Expo for four consecutive years. In 2017, the first China-CEEC economic and

trade cooperation demonstration zone was launched in Ningbo. This year, Ningbo

hosted the first China-CEEC Expo, demonstrating that Ningbo has opened

China-CEEC economic and trade channels that have become a driver for Ningbo's

contribution to China-CEEC cultural exchange and tourism cooperation. Based on

the investment and trade Expo, Ningbo has held the China (Ningbo)-CEEC Tourism

Cooperation Conference and the "Thousand-tourist visiting Central and Eastern

Europe" travel activities for three consecutive years, continuing to deepen the

multilateral cooperation between Ningbo, China and Central and Eastern Europe.

As the China-CEEC Expo becomes a golden business card for Ningbo, the city will

further integrate its cultural tourism development into the BRI national

strategy, and develop itself into an important platform for China to deepen

cooperation with the rest of the world.

SOURCE:  China-CEEC Expo

本プレスリリースは発表元が入力した原稿をそのまま掲載しております。また、プレスリリースへのお問い合わせは発表元に直接お願いいたします。

このプレスリリースには、報道機関向けの情報があります。

プレス会員登録を行うと、広報担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など、報道機関だけに公開する情報が閲覧できるようになります。

プレスリリース受信に関するご案内

SNSでも最新のプレスリリース情報をいち早く配信中